Anne Carson: Nej snarere
Oversat fra engelsk efter Nay rather (2014) af Karsten Sand Iversen
Udgivelsesdato: 20.oktober 2023
48 sider
Vejl. pris: 110 kr.

Nej snarere forener canadiske Anne Carsons tre discipliner i ét værk, når essay, oversættelse og digt sammen formulerer en oversættelsespoetik. Undervejs taler Carson med skikkelser som Jeanne d’Arc, Homer, Francis Bacon og Friedrich Hölderlin i en forfølgelse af det ord som bliver tavst i oversættelsen. Med humor og skarphed præsenteres vi også for syv mildt sagt forskellige oversættelser af samme Ibykos-fragment, bl.a. én lavet kun med brug af ord fra manualen til Carsons nye mikrobølgeovn! Digtet »Tilfældigvis det kykladiske folk« afslutter bogen med en beretning om kykladisk kultur, hvor digtets forløb er genereret ved en maskines tilfældige nummerering af linjerne. Nej snarere er et angreb på klichéen og et forsvar for det uoversættelige.

Nej snarere af Anne Carson er første bog i Tredje septembers udgivelsesrække LEDSAGER, en serie om oversættelse, alt det der opstår og går tabt på vejen mellem sprog.

– “Efterlader mig en smule svimmel. Eller måske snarere beruset. Af vid, legesyge og dyb alvor. [...] Præget af en helt særlig tilgang til sprog, til kunst, til mennesker, til nutid og fortid. [...] Fantastisk canadier bør stå forrest, næste gang verdens største litteraturpris uddeles.”
– Jeppe Krogsgaard Christensen, Kristeligt Dagblad